Décryptage de 1 Chroniques 12:39
כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי מִלְחָמָה עֹדְרֵי מַעֲרָכָה בְּלֵבָב שָׁלֵם בָּאוּ חֶבְרוֹנָה לְהַמְלִיךְ אֶת־דָּוִיד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וְגַם כָּל־שֵׁרִית יִשְׂרָאֵל לֵב אֶחָד לְהַמְלִיךְ אֶת־דָּוִיד
Tous ceux-là, hommes de guerre, qui se regroupent en rang , le coeur entier, vinrent à Khêvron, pour faire David roi sur tout Israël ; et aussi tout le reste d’Israël était d’un seul coeur pour faire David roi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | tous ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout) |
| אַנְשֵׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (des) hommes de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| מִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | (une) guerre (un) combat (une) bataille | nom féminin singulier |
| עֹדְרֵי | עדר | disposer, mettre en ordre, mettre en rang, organiser en groupes, se regrouper | se regroupant de | verbe type " Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit Origine incertaine |
| מַעֲרָכָה | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | disposition rangement rang | nom féminin singulier |
| בְּלֵבָב | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | dans (un) coeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) Le coeur לבב est le siège de la vie |
| שָׁלֵם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | 1)Shalem 2)paisible entier parfait | 1)nom propre 2)adjectif masculin singulier Signifie également: achevé, terminé; entier, complet, intact |
| בָּאוּ | בוא | venir | (ils ou elles) sont venus (ils ou elles) vinrent | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel |
| חֶבְרוֹנָה | חברון | Khêvron, Hébron | vers Khêvron | nom propre suivi du Hé directionnel. issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement |
| לְהַמְלִיךְ | מלכ מלך | régner, dominer | pour faire régner pour faire roi | verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֶת־דָּוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | sur tout Israël | nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout ) et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) |
| וְגַם | גם | aussi , même ,pourtant | et aussi | conjonction précédée du Vav conjonctif |
| כָּל־שֵׁרִית | שאר שׁאר | rester, être de reste | tout reste | nom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| לֵב | לב | coeur | (un) coeur | nom masculin singulier. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| לְהַמְלִיךְ | מלכ מלך | régner, dominer | pour faire régner pour faire roi | verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֶת־דָּוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |

