Décryptage de 1 Chroniques 14:4

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַיְלוּדִים אֲשֶׁר הָיוּ־לוֹ בִּירוּשָׁלִָם שַׁמּוּעַ וְשׁוֹבָב נָתָן וּשְׁלֹמֹה
Et ce sont ici les noms des enfantés qu’il eut à Yéroushalaïm : Shammua, et Shovav, Natan, et Shlomoh,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
שְׁמוֹתשם שׁםnom(des) noms
nom masculin dont le pluriel est féminin


Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
הַיְלוּדִיםילדenfanterles enfantésadjectif verbal masculin pluriel avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הָיוּ־לוֹהיהêtre(ils ou elles) furent pour luiverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
שַׁמּוּעַשמוע שמעShammouaShammoua nom propre


nom issu du verbe (שמע: écouter , entendre) et signifie : rumeur
וְשׁוֹבָבשובב שׁובבShovavet Shovav

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שׁוב: revenir , retourner). Comme l'adjectif, signifie: rebelle (retournement)
נָתָןנתןdonnerSelon le contexte:

1)(il) a donné

(il) donna

2)Natan

1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre


וּשְׁלֹמֹהשלמה שׁלמהShlomoh, Salomonet Shlomohnom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שׁלם: être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie: paisible, pacifique.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×