Décryptage de 1 Chroniques 15:28
וְכָל־יִשְׂרָאֵל מַעֲלִים אֶת־אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה בִּתְרוּעָה וּבְקוֹל שׁוֹפָר וּבַחֲצֹצְרוֹת וּבִמְצִלְתָּיִם מַשְׁמִעִים בִּנְבָלִים וְכִנֹּרוֹת
Et tout Israël faisant monter le coffre de l’alliance d'Adonaï par cri de joie, et par voix du shofar, et par des trompettes et des paires de cymbales; faisant entendre par des nevalim et des harpes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכָל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | et tout Israël | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )précédé du Vav conjonctif |
| מַעֲלִים | עלה | monter; croître | faisant monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel |
| אֶת־אֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | (un) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| בְּרִית־יְהוָה | ברית | alliance, pacte | alliance d'Adonaï | nom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בִּתְרוּעָה | רוע | faire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette) | par (un) cri (de joie ou de guerre) par (un) son (de trompette) par (un) retentissement par (une) clameur par (un) tumulte | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| וּבְקוֹל | קול | voix , cri , bruit | et par (une) voix et par (un) bruit et dans (une) voix et dans (un) bruit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif |
| שׁוֹפָר | שפר שׁפר | être brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) | un) cor (un) shofar | nom masculin singulier . Nota: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet. Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher. |
| וּבַחֲצֹצְרוֹת | חצצר | sonner de la trompette | et par (des)trompettes | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif . Nota: différent du shofar. instrument de forme droite |
| וּבִמְצִלְתָּיִם | צלל | tinter, vibrer | et par (des) paires de cymbales | nom pluriel forme duelle (forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjoncti |
| מַשְׁמִעִים | שמע שׁמע | écouter , entendre | faisant entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel |
| בִּנְבָלִים | נבל | nèvêl | par nevalim | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב). Harpe ou luth suivant certains, avec 12 cordes et joué avec les doigts |
| וְכִנֹּרוֹת | כנרת | harpe, cithare | et (des) harpes | nom féminin pluriel , précédé du Vav conjonctif. Ce mot serait d'origine syriaque Issu d'un verbe ( כנר: nasiller ou "donner un son tremblant et aigü, voire strident) |

