Décryptage de 2 Chroniques 2:5

וּמִי יַעֲצָר־כֹּחַ לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת כִּי הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלֻהוּ וּמִי אֲנִי אֲשֶׁר אֶבְנֶה־לּוֹ בַיִת כִּי אִם־לְהַקְטִיר לְפָנָיו
Et qui a retiendra une force pour lui bâtir une maison, car les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent le contenir ? Et qui suis-je, moi, que je lui bâtisse une maison, que si pour faire fumer devant lui ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִימיqui et qui ?

pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif
יַעֲצָר־כֹּחַעצרfermer, renfermer; retenir, empêcher(il) fermera (une) force

(il) refermera (une) force

(il) retiendra (une) force

(il) empêchera (une) force
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (כֹּחַ:force, puissance, capacité).

C'est dominer en fermant ou refermant, en empêchant, en retenant
לִבְנוֹת־לוֹבנהbâtir , construirepour bâtir pour lui verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Ce verbe signifie aussi : dresser à partir du sol.
בַיִתביתmaison(une) maison

nom masculin singulier

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif

כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
וּשְׁמֵישמים שׁמיםcieuxet cieux denom masculin pluriel (forme duelle) à l'état construit précédé du Vav conjonctif
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְכַלְכְּלֻהוּכולjauger, action d’appréhender, de saisir, de tenir l’ensemble d’une chose (ils) le contiendront verbe type "Ayin Vav" conjugué au Pilpel inaccompli 3ème masculin pluriel
suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Pilpel, signifie : saisir, contenir; supporter; régler;soutenir (en nourrissant)
וּמִימיqui et qui ?

pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אֶבְנֶה־לּוֹבנהbâtir , construireje bâtirai pour luiverbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בַיִתביתmaison(une) maison

nom masculin singulier

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif

כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אִם־לְהַקְטִירקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumer 1)si pour faire brûler l'encens

2)si pour faire fumer
verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל), relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם)

Au Hifil, signifie : faire brûler de l'encens ou un sacrifice; faire fumer
לְפָנָיופניםfacesdevant lui ( littéralement : à ses faces)

avant lui
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×