Décryptage de 2 Chroniques 17:15
וְעַל־יָדוֹ יְהוֹחָנָן הַשָּׂר וְעִמּוֹ מָאתַיִם וּשְׁמוֹנִים אָלֶף
et sur sa main, Yehokhanan, le prince, et avec lui deux cent quatre-vingt mille ;
Nota : Sur sa main : sous son autorité
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַל־יָדוֹ | יד | main | 1)et sur sa main 2)et à côté de lui | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème mast singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif. |
| יְהוֹחָנָן | יהוחנן | Yehokhanan | Yehokhanan | nom propre |
| הַשָּׂר | שרר שׂרר | être le maître, être prince | le chef le prince le gouverneur l'intendant | nom masculin singulier avec article Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| וְעִמּוֹ | עם | avec | et avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif |
| מָאתַיִם | מאה | cent | deux cents | nom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle" |
| וּשְׁמוֹנִים | שמנה שׁמנה | huit | quatre-vingt | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav |
| אָלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier (forme pausale) |

