Décryptage de 2 Chroniques 20:29
וַיְהִי פַּחַד אֱלֹהִים עַל כָּל־מַמְלְכוֹת הָאֲרָצוֹת בְּשָׁמְעָם כִּי נִלְחַם יְהוָה עִם אוֹיְבֵי יִשְׂרָאֵל
Et la terreur d'Elohim fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent qu'Adonaï se battait avec les ennemis d’Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| פַּחַד | פחד | trembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibrer | (une) frayeur (une) terreur (un) tremblement | nom masculin singulier |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| כָּל־מַמְלְכוֹת | מלכ מלך | régner, dominer | tous royaumes | nom féminin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| הָאֲרָצוֹת | ארץ | terre, pays | les pays | nom féminin le pluriel avec article |
| בְּשָׁמְעָם | שמע שׁמע | écouter , entendre | ( littéralement: dans leur action d'entendre) | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נִלְחַם | לחם | lutter, combattre; manger | (il) se battait (il) s'est battu (il) s'était battu | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier. (forme pausale) . Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עִם | עם | avec | avec | préposition |
| אוֹיְבֵי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | (des) ennemis de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

