Décryptage de 2 Chroniques 24:16

וַיִּקְבְּרֻהוּ בְעִיר־דָּוִיד עִם־הַמְּלָכִים כִּי־עָשָׂה טוֹבָה בְּיִשְׂרָאֵל וְעִם הָאֱלֹהִים וּבֵיתוֹ
Et ils l'enterrèrent dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en Israël, et avec Elohim et avec sa maison.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקְבְּרֻהוּקברenterreret (ils) l'enterrèrent

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif
בְעִיר־דָּוִיד
עִם־הַמְּלָכִים
כִּי־עָשָׂהעשה עשׂהfaireparce que (il) avait fait

verbe type "Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כִּי:car , parce que , que)
טוֹבָהטובêtre bonbonne

ce qui est bon
adjectif féminin singulier
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
וְעִםעםavecet avec
résultats précédée du Vav conjonctif
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
וּבֵיתוֹביתmaisonet sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×