Décryptage de 2 Chroniques 32:27

וַיְהִי לִיחִזְקִיָּהוּ עֹשֶׁר וְכָבוֹד הַרְבֵּה מְאֹד וְאֹצָרוֹת עָשָׂה־לוֹ לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְאֶבֶן יְקָרָה וְלִבְשָׂמִים וּלְמָגִנִּים וּלְכֹל כְּלֵי חֶמְדָּה
Et Yekhizkiyahou eut richesse et une immense gloire ; et il se fit des magasins pour l’argent, et l’or, et les pierres précieuses, et les aromates, et les boucliers, et pour tous accessoires désirables,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לִיחִזְקִיָּהוּיחזקיהוYekhizkiyahou, Ezechiaspour Yekhizkiyahounom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu du verbe חזק : être affermi
עֹשֶׁרעשר עשׁרêtre ou devenir riche, être prospèrerichesse

nom masculin singulier
וְכָבוֹדכבדêtre lourd; être pesantet honneur

et gloire
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


הַרְבֵּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)faire croître

augmenter

2)beaucoup

1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)Utilisé en tant qu'adverbe
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
וְאֹצָרוֹתאצרamasser, accumuleret (des) trésors

et (des) magasins
nom masculin dont le pluriel est féminin, précédé du Vav conjonctif
עָשָׂה־לוֹעשה עשׂהfaire(il) fit pour luiverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

לְכֶסֶףכספ כסףargentpour argent nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וּלְזָהָבזהבoret pour ornom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
וּלְאֶבֶןאבןpierre , caillouet pour pierre nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif
יְקָרָהיקרêtre cher, être précieuxprécieuse

adjectif féminin singulier

וְלִבְשָׂמִיםבשם בשׂםsentir le sucré, sentir le douxet pour (des) épices douces

et pour (des) aromates
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif

Nota: épices de douce odeur
וּלְמָגִנִּיםגנןprotéger, défendreet pour boucliers nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
וּלְכֹלכלtoutet pour tout

et pour tous

et pour toute

et pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל) introduit par le vav conjonctif
כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile (des) effets de

(des) meubles de

(des) vases de

(des) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit
חֶמְדָּהחמדdésirer , convoiter(un) désir nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×