Décryptage de Néhémie 3:27

אַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ הַתְּקֹעִים מִדָּה שֵׁנִית מִנֶּגֶד הַמִּגְדָּל הַגָּדוֹל הַיּוֹצֵא וְעַד חוֹמַת הָעֹפֶל
Après lui, les teqo'im consr une seconde mesure, vis-à-vis de la grande tour qui sort , et jusqu’à la muraille d’Ofêl.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הֶחֱזִיקוּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer(ils ou elles) ont saisi

(ils ou elles) avaient saisi

(ils ou elles) saisirent


(ils ou elles) ont tenu ferme

(ils ou elles) avaient tenu ferme

(ils ou elles) tinrent ferme


(ils ou elles) ont maintenu

(ils ou elles) avaient maintenu

(ils ou elles) maintinrent


(ils ou elles) ont consolidé

(ils ou elles) avaient consolidé

(ils ou elles) consolidèrent


verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
הַתְּקֹעִיםתקעיteqo'iles teqo'imnom de peuple masculin pluriel avec article.


Ce nom est dérivé de la racine (תקע : sonner de la trompette; enfoncer à force de frapper, dresser une tente)
מִדָּהמדדétendre, répartir, étaler ; mesurer (une) mesure

(une) taille
nom féminin singulier
שֵׁנִיתשני שׁניdeuxième(une) deuxième nom de nombre ordinal féminin
מִנֶּגֶדנגדen face , en présence , devant vis-à-vis (littéralement :de devant; à partir de devant)préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ)
הַמִּגְדָּלגדלêtre ou devenir grand, grandir la tour
nom masculin singulier avec article
הַגָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir le grandadjectif masculin singulier avec article
הַיּוֹצֵאיצאsortirle sortant
verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
וְעַדעדjusqu'(à ce que) , jusque et jusqu'àpréposition précédée du Vav conjonctif
חוֹמַתחמהprotéger, garder ou entourer d'un mur (un) mur  (d'enceinte) de

(un) rempart de

(une) muraille de
nom féminin singulier à l'état construit
הָעֹפֶלעופלOfêlOfêl

la colline
nom propre avec article

nom masculin singulier avec article.

nom issu du verbe (עפל: enfler)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×