Décryptage de Néhémie 9:5
וַיֹּאמְרוּ הַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ וְקַדְמִיאֵל בָּנִי חֲשַׁבְנְיָה שֵׁרֵבְיָה הוֹדִיָּה שְׁבַנְיָה פְתַחְיָה קוּמוּ בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִן־הָעוֹלָם עַד־הָעוֹלָם וִיבָרְכוּ שֵׁם כְּבוֹדֶךָ וּמְרוֹמַם עַל־כָּל־בְּרָכָה וּתְהִלָּה
Et les leviim, Yèshoua, Qadmièl, Bani, Khashavne'yah, Shèrèv'yah, Hodiyah, Shevan'yah, Pétakh'yah, dirent : Levez-vous, bénissez Adonaï, votre Elohim, de pérennité en pérennité ! Et qu’on bénisse le nom de ta gloire, et exalté au-dessus de toute bénédiction et louange.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | les leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| יֵשׁוּעַ | ישׁוע | Yèshoua | Yèshoua | nom propre |
| וְקַדְמִיאֵל | קדמיאל | Qadmièl | et Qadmièl | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| בָּנִי | בני | Bani | Bani | nom propre nom issu du verbe (בנה: bâtir) |
| חֲשַׁבְנְיָה | חשׁבניה | Khashavne'yah | Khashavne'yah | nom propre |
| שֵׁרֵבְיָה | שׁרביה | Shèrèv'yah | Shèrèv'yah | nom propre |
| הוֹדִיָּה | הודיה | Hodyah | Hodyah | nom propre |
| שְׁבַנְיָה | שׁבניה | Shevan'yah | Shevan'yah | nom propre |
| פְתַחְיָה | פתחיה | Petakh'yah | Petakh'yah | nom propre Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| קוּמוּ | קום | se lever | levez-vous (!) | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin pluriel |
| בָּרֲכוּ | ברך | s'agenouiller, bénir | bénissez ! | verbe type "Ayin gutturale" conjugué au Piel impératif pluriel Au Piel, ce verbe signifie bénir |
| אֶת־יְהוָה | יהוה | Adonaï | Selon le contexte: 1)Adonaï 2) avec Adonaï | Selon le contexte: 1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| מִן־הָעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | depuis la pérennité depuis la perpétuité | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) |
| עַד־הָעוֹלָם | עולם | toujours, durablement | jusqu'à la pérennité jusqu'à la perpétuité | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que),jusque) |
| וִיבָרְכוּ | ברך | s'agenouiller, bénir | et que (ils) bénissent ! | verbe type "Ayin gutturale" conjugué au Piel jussif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif Au Piel, ce verbe signifie bénir |
| שֵׁם | שם שׁם | nom | Selon le contexte : 1)(un)nom 2)Shèm | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| כְּבוֹדֶךָ | כבד | être lourd; être pesant | ta gloire | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וּמְרוֹמַם | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | et élevé et mis à l'honneur et exalté | verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Polal participe passif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Au Polal, signifie: être élevé, être bâti, être mis en honneur, être exalté |
| עַל־כָּל־בְּרָכָה | ברך | s'agenouiller, bénir | sur toute bénédiction | nom féminin singulier relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (על: sur, dessus). |
| וּתְהִלָּה | הלל | être clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü) | et (une) louange | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif . nom issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: louer, célébrer |

