Décryptage de Esther 1:8
וְהַשְּׁתִיָּה כַדָּת אֵין אֹנֵס כִּי־כֵן יִסַּד הַמֶּלֶךְ עַל כָּל־רַב בֵּיתוֹ לַעֲשׂוֹת כִּרְצוֹן אִישׁ־וָאִישׁ
Et le boire, selon l’édit : on ne forçait personne ; car c’est ainsi que le roi avait décrété à tout grand de sa maison, de faire selon le gré d'un homme et d'un homme.
Nota : un homme et un homme : chacun, selon l'individu
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַשְּׁתִיָּה | שתה שׁתה | boire | et le boire | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| כַדָּת | דת | loi, édit, décret | comme la loi comme l'édit comme le décret | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. Langue Araméenne Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| אֹנֵס | אנס | forcer, contraindre | forçant contraignant | verbe type "Pé guttural"conjugué au Paal participe actif masculin singulier. Langue araméenne |
| כִּי־כֵן | כן | ainsi, de cette manière | car ainsi | adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ). |
| יִסַּד | יסד | fonder, fixer, établir | (il) fonda (il) fixa (il) décréta | verbe type "Pé vav" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier Au Piel, ce verbe signifie : fonder, mais aussi décréter |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| כָּל־רַב | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | tout grand | adjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Nota: l'adjectif grand est un adjectif de qualité. il faut comprendre par "nombreux" "puissant"(grand en nombre de possessions, par exemple) ou "âgé"(grand en nombre d'années) |
| בֵּיתוֹ | בית | maison | sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| כִּרְצוֹן | רצה | vouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire | comme plaisir de comme gré de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme). |
| אִישׁ־וָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (un) homme et (un) homme | nom masculin singulier par maqqef au nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |

