Décryptage de Esther 2:23

וַיְבֻקַּשׁ הַדָּבָר וַיִּמָּצֵא וַיִּתָּלוּ שְׁנֵיהֶם עַל־עֵץ וַיִּכָּתֵב בְּסֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ
Et la chose fut cherchée et elle fut trouvée, et eux deux furent pendus sur un arbre. Et cela fut écrit dans le livre des paroles des jours en présence du roi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְבֻקַּשׁבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclameret (il) fut cherché verbe conjugué au Poual inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


Ce verbe n'existe pas au Paal
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
וַיִּמָּצֵאמצאtrouver et (il) fut trouvéverbe type "lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif .
וַיִּתָּלוּתלהpendre, suspendreet (ils) furent pendusverbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
שְׁנֵיהֶםשנים שׁניםdeuxeux deuxnom de nombre cardinal masculin à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel
עַל־עֵץעצarbre bois sur un arbrenom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
וַיִּכָּתֵבכתבécrireet (il) fut écrit verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּסֵפֶרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritdans (un) livrenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
דִּבְרֵידברparlerles paroles de (d', des)nom masculin pluriel à l'état construit
הַיָּמִיםיוםjourles joursnom masculin pluriel avec article
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×