Décryptage de Proverbes 17:8

אֶבֶן־חֵן הַשֹּׁחַד בְּעֵינֵי בְעָלָיו אֶל־כָּל־אֲשֶׁר יִפְנֶה יַשְׂכִּיל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶבֶן־חֵן
הַשֹּׁחַדשחד שׁחדdonner ou accorder un cadeau le présent

le cadeau
nom masculin singulier avec article.

Nota: spécialement dans le but de libérer d'une punition ou pour corrompre un juge
בְּעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversaux yeux de (d', des )

dans les yeux de (d', des )
nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
בְעָלָיו
אֶל־כָּל־אֲשֶׁר
יִפְנֶהפנהtourner, se tourner (ils) tourneront

(ils) se tourneront

verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
יַשְׂכִּילשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemment (il) agira prudemment

(il) considérera
verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×