Décryptage de Esaïe 43:10

אַתֶּם עֵדַי נְאֻם־יְהוָה וְעַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי לְמַעַן תֵּדְעוּ וְתַאֲמִינוּ לִי וְתָבִינוּ כִּי־אֲנִי הוּא לְפָנַי לֹא־נוֹצַר אֵל וְאַחֲרַי לֹא יִהְיֶה
Vous êtes mes témoins, déclaration d'Adonaï, et mon serviteur que j`ai choisi, Afin que vous connaissiez et que vous croyiez à moi et compreniez que c`est moi: Avant moi il n`a point été formé de Dieu, Et après moi il n`y en aura pas.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
עֵדַיעודRéitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveaumes témoinsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
נְאֻם־יְהוָהנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocution déclaration d'Adonaï

harangue d'Adonaï

discours d'Adonaï

parole d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï).

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְעַבְדִּיעבדtravailler , servir Selon le contexte :

1)et mon serviteur

2)et Avdi
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif.


2) nom propre précédé du Vav conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בָּחָרְתִּיבחרchoisir , élirej'ai choisiverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.(forme pausale).
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
תֵּדְעוּידעsavoir , connaîtrevous connaîtrez verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel
וְתַאֲמִינוּאמןétayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlableet vous croirezverbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Au Hifil, signifie : croire, avoir confiance, ajouter foi
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
וְתָבִינוּביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerneret vous comprendrezverbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
כִּי־אֲנִיאניmoicar moi

que moi
pronom personnel 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי)
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
לְפָנַילפניdevant, en présenceSelon le contexte:

1)devant moi

2) en présence de moi

préposition suivi du suffixe personnel 1ère singulier
לֹא־נוֹצַריצרformer(il) n'as pas été formé verbe type "Pé vav", conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la négation ( לֹא)
אֵלאלdieu , divinité;-; ceux-ci Selon le contexte:

1)dieu

2)Elohim

Êl

3) ceux-ci


1)Contraction du nom masculin singulier

2)nom propre

3)pronom démonstratif pluriel
וְאַחֲרַיאחרderrière , aprèset après moipréposition (אַחַר) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×