Décryptage de Jérémie 9:7
חֵץ שָׁחוּט לְשׁוֹנָם מִרְמָה דִבֵּר בְּפִיו שָׁלוֹם אֶת־רֵעֵהוּ יְדַבֵּר וּבְקִרְבּוֹ יָשִׂים אָרְבּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חֵץ | חצה | couper, partager, diviser ( de manière multiple) | (un) dard (une) flèche | nom masculin singulier |
| שָׁחוּט | שחט שׁחט | étirer, rendre ductile | étiré | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif. Nota: en rapprochement de la même racine signifiant " égorger", le dictionnaire du Talmud, targum et midrash écrit "pour prouver que lors de l'abattage, vous devez passer le couteau sur la gorge de l'animal et non le hacher" d'où le sens d'étirer... |
| לְשׁוֹנָם | ||||
| מִרְמָה | רמה | jeter, précipiter, lancer | (une) ruse (une)fraude (une) supercherie | nom féminin singulier |
| דִבֵּר | דבר | parler | (il)a parlé (il) parla | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier (forme pausale) |
| בְּפִיו | פה | bouche | dans sa bouche par sa bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) |
| שָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)paix bien-être prospérité tranquillité 2)Shalom | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֶת־רֵעֵהוּ | רעה | se repaître, suivre, aimer, fréquenter | Selon le contexte 1)avec son compagnon 2) son compagnon | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את: avec). 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . Noter qu'il s'agit là d'une forme insolite inattendue |
| יְדַבֵּר | דבר | parler | (il) parlera | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. |
| וּבְקִרְבּוֹ | קרב | entrailles, intérieur | dans ses entrailles dans son intérieur | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב) précédé du Vav conjonctif |
| יָשִׂים | שים שׂים | mettre , placer | Selon le contexte: 1)(il) mettra (il) placera 2) que (il) mette que (il) place | 1)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav)conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav)conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| אָרְבּוֹ |

