Décryptage de Ezéchiel 13:5

לֹא עֲלִיתֶם בַּפְּרָצוֹת וַתִּגְדְּרוּ גָדֵר עַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל לַעֲמֹד בַּמִּלְחָמָה בְּיוֹם יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
עֲלִיתֶםעלהmonter; croître vous montez
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel
בַּפְּרָצוֹת
וַתִּגְדְּרוּ
גָדֵרגדרmurer , boucher , élever un mur(un) mur

(une) haie
nom masculin et féminin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עַל־בֵּיתביתmaisonsur la maison denom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur,dessus, auprès de).
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
לַעֲמֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   pour se tenir deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
בַּמִּלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger en la guerre

dans la guerre

au combat

dans le combat

en la bataille

dans la bataille
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×