Décryptage de Exode 20:11
כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ
Car en six jours Adonaï a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui est en eux, et il s`est reposé le septième jour: c`est pourquoi Adonaï a béni le jour du shabbat et l`a sanctifié.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| שֵׁשֶׁת־יָמִים | ששה שׁשׁה | six | six jours | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef au nom masculin pluriel "jour" |
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | (il) a fait (il) faisait (il) avait fait (il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶת־הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| וְאֶת־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | et la terre et le pays | nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־הַיָּם | ים | mer | la mer | nom masculin singulier accompagné de l'article et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם | בם | en eux, dans eux | et tout ce qui est en eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel reliée par maqqefs au pronom relatif invariable, à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וַיָּנַח | נוח | reposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer | Selon le contexte: 1)et (il) s'est reposé et (il) se reposa 2)et (il) fit se reposer et (il) donna du repos | 1)verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: poser, faire reposer, faire prendre du repos, donner du repos |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַשְּׁבִיעִי | שבע שׁבע | sept | le septième | mot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה |
| עַל־כֵּן | על־כן | c'est pourquoi | c'est pourquoi ( à cause de cela) | préposition |
| בֵּרַךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | (il) a béni | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli à la 3ème personne masculin singulier. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶת־יוֹם | יום | jour | jour | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הַשַּׁבָּת | שבת שׁבת | cesser, se reposer | le shabbat | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| וַיְקַדְּשֵׁהוּ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et (il) l'a sanctifié et (il) le sanctifia | verbe conjugué au Piel inaccompli 3 ème personne masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav (ו) inversif. Au piel : sanctifier |

