Décryptage de Ezéchiel 33:32

וְהִנְּךָ לָהֶם כְּשִׁיר עֲגָבִים יְפֵה קוֹל וּמֵטִב נַגֵּן וְשָׁמְעוּ אֶת־דְּבָרֶיךָ וְעֹשִׂים אֵינָם אוֹתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִנְּךָהנהvoiciet te voici
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
כְּשִׁיר
עֲגָבִים
יְפֵה
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


וּמֵטִב
נַגֵּןנגןfrapper ( des cordes), jouer (de la musique) jouer


verbe type "Pé noun" conjugué au Piel infinitif construit
וְשָׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre et (ils ou elles) écouteront

et (ils ou elles) entendront
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־דְּבָרֶיךָדברparlertes parolesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְעֹשִׂים
אֵינָםאיןrien , il n y a pas , néant(littéralement : il n'y a pas eux)adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×