Décryptage de Exode 22:12
אִם־טָרֹף יִטָּרֵף יְבִאֵהוּ עֵד הַטְּרֵפָה לֹא יְשַׁלֵּם
si il est vraiment déchiré, il l’amènera en témoignage ; il ne paiera pas la déchirée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִם־טָרֹף | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | si déchirer | verbe type " Ayin resh" conjugué au Paal infinitif absolu relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם:si). |
| יִטָּרֵף | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | (il) sera déchiré | verbe type " Ayin resh" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| יְבִאֵהוּ | בוא | venir | (il) l'amènera | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans. |
| עֵד | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | (un) témoin (un) témoignage (une) preuve | nom masculin singulier |
| הַטְּרֵפָה | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | la déchirée | nom féminin singulier avec article |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְשַׁלֵּם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)(il) acquittera (il) paiera (il) rémunérera 2)que (il) acquitte ! que (il) paie ! que (il) rémunère ! | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux. |

