Décryptage de Exode 26:17
שְׁתֵּי יָדוֹת לַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד מְשֻׁלָּבֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכֹל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן
Deux tenons pour la planche une, étant jointes l'une vers l'autre ; tu feras ainsi pour toutes les planches de la demeure.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| יָדוֹת | יד | main | Selon le contexte: 1)(des) mains 2)(des) tenons | nom féminin pluriel . Nota: le deuxième sens est figuratif, utilisé pour des choses qui ressemblent à des poignées |
| לַקֶּרֶשׁ | קרש קרשׁ | planche | pour la planche | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Origine incertaine |
| הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un ( littéralement : le un) | nom de nombre cardinal au masculin avec article défini |
| מְשֻׁלָּבֹת | שלב שׁלב | être joint (par encoche ou mortaise) | étant jointes | verbe conjugué au Poual participe passif passif féminin pluriel. Nota: ce verbe n'existe pas au Paal |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| אֶל־אֲחֹתָהּ | אח | frère , parent, prochain | vers sa soeur | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| תַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)tu feras 2)(elle) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| לְכֹל | כל | tout | 1)pour tout 2)pour toute 3)pour tous 4)pour toutes | adverbe avec préposition inséparable (ל). Langue Hébreue et Araméenne |
| קַרְשֵׁי | קרש קרשׁ | planche | (des) planches de | nom masculin pluriel à l'état construit. Origine incertaine |
| הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |

