Décryptage de Esdras 8:33
וּבַיּוֹם הָרְבִיעִי נִשְׁקַל הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב וְהַכֵּלִים בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ עַל יַד־מְרֵמוֹת בֶּן־אוּרִיָּה הַכֹּהֵן וְעִמּוֹ אֶלְעָזָר בֶּן־פִּינְחָס וְעִמָּהֶם יוֹזָבָד בֶּן־יֵשׁוּעַ וְנוֹעַדְיָה בֶן־בִּנּוּי הַלְוִיִּם
Et le quatrième jour, l’argent et l’or et les ustensiles furent pesés dans la maison de notre Elohim, sur la main de Merèmot, fils d’Ouriyah, le prêtre; et avec lui Êl'azar, fils de Pinkhass; et avec eux Iozavad, fils de Yèshoua, et Noad'yah, fils de Binnouï, leviim,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבַיּוֹם | יום | jour | et au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| הָרְבִיעִי | רביעי | quatrième | le quatrième | nom de nombre ordinal masculin singulier avec article. |
| נִשְׁקַל | שקל שׁקל | peser | (il) fut pesé | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier |
| הַכֶּסֶף | כספ כסף | argent | l'argent | nom masculin singulier avec article. |
| וְהַזָּהָב | זהב | or | et l'or | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |
| וְהַכֵּלִים | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et les ustensiles | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| בְּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)dans la maison de contre la maison de 2)en Bêt | 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) 2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) |
| אֱלֹהֵינוּ | אלוה | dieu, divinité | notre Dieu notre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| יַד־מְרֵמוֹת | יד | main | main de Merèmot | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit, relié par maqqef au nom propre (מרמות : Merèmot) |
| בֶּן־אוּרִיָּה | אוריה | Ouriyah | fils d'Ouriyah | nom propre relié par maqqef au au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְעִמּוֹ | עם | avec | et avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif |
| אֶלְעָזָר | אלעזר | Êl'azar | Êl'azar | nom propre. Signifie littéralement : Dieu aide (dans le sens de secourir). |
| בֶּן־פִּינְחָס | פינחס | Pinkhass, Phinées | fils de Pinkhass | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Signifie : bouche de laiton |
| וְעִמָּהֶם | עם | avec | et avec eux | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédée du Vav conjonctif. |
| יוֹזָבָד | יוזבג | Iozavad | Iozavad | nom propre |
| בֶּן־יֵשׁוּעַ | ישׁוע | Yèshoua | fils de Yèshoua | nom propre relié par maqqef au au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| וְנוֹעַדְיָה | נועדיה | Noad'yah | et Noad'yah | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| בֶן־בִּנּוּי | בני | Binnouï | et Binnouï | nom propre relié par maqqef au au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | les leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |

