Décryptage de Exode 28:36

וְעָשִׂיתָ צִּיץ זָהָב טָהוֹר וּפִתַּחְתָּ עָלָיו פִּתּוּחֵי חֹתָם קֹדֶשׁ לַיהוָה
et tu feras une plaque scintillante d’or pur, et tu entailleras sur elle des gravures de sceau: « Sainteté à Adonaï. »

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעָשִׂיתָעשה עשׁהfaireet tu ferasverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
צִּיץצוץbriller, scintiller, être brillant (une) plaque scintillantenom masculin singulier.

Ainsi nommé car attirant le regard


זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
טָהוֹרטהרêtre pur, devenir purpuradjectif masculin singulier
וּפִתַּחְתָּפתחouvriret tu ouvriras

et tu entailleras
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie : délier, relâcher, ouvrir (comme au Paal, mais de manière répétitive); graver, entailler
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
פִּתּוּחֵיפתחouvrir(des) gravures denom masculin pluriel à l'état construit.

Au Piel, signifie : délier, relâcher, ouvrir (comme au Paal, mais de manière répétitive); graver, entailler
חֹתָםחתםcacheter, sceller (un) anneau (anneau qui sert à cacheter) nom masculin singulier
קֹדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    (une) sainteté

(un) (ce qui est) saint

(un) sanctuaire
nom masculin singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×