Décryptage de Exode 34:16

וְלָקַחְתָּ מִבְּנֹתָיו לְבָנֶיךָ וְזָנוּ בְנֹתָיו אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן וְהִזְנוּ אֶת־בָּנֶיךָ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן
et tu prendras de ses filles pour tes fils, et ses filles se prostitueront après leurs dieux et elles prostitueront tes fils après leurs dieux.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלָקַחְתָּלקחprendreet tu prendrasverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
מִבְּנֹתָיובתfillede ses fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
לְבָנֶיךָבןfils1)pour tes fils
2)à ( ou : en direction de) tes fils
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)
וְזָנוּזנהcommettre la fornication, se prostitueret (ils ou elles) forniqueront

et (ils ou elles) se prostitueront
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
בְנֹתָיובתfilleses fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
אֱלֹהֵיהֶןאלוהdieu, divinité leurs dieuxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel.
וְהִזְנוּזנהcommettre la fornication, se prostitueret (ils ou elles) feront forniquer

et (ils ou elles) prostitueront
verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־בָּנֶיךָבןfilstes filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
אֱלֹהֵיהֶןאלוהdieu, divinité leurs dieuxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×