Décryptage de Lévitique 8:25
וַיִּקַּח אֶת־הַחֵלֶב וְאֶת־הָאַלְיָה וְאֶת־כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב וְאֵת יֹתֶרֶת הַכָּבֵד וְאֶת־שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־חֶלְבְּהֶן וְאֵת שׁוֹק הַיָּמִין
Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui était sur l’intérieur, et le superflu du foie, et les deux rognons et leur graisse, et la jambe droite
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| אֶת־הַחֵלֶב | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | la graisse | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| וְאֶת־הָאַלְיָה | אלה | être épais | et la queue | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Nota: ainsi nommé car épaisse et grasse |
| וְאֶת־כָּל־הַחֵלֶב | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | et toute la graisse | nom masculin singulier avec article, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־הַקֶּרֶב | קרב | entrailles, intérieur | sur les entrailles sur l'intérieur | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| יֹתֶרֶת | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | (une) (partie) superflue | nom féminin singulier |
| הַכָּבֵד | כבד | être lourd; être pesant | Selon le contexte : 1)le foie 2)le lourd le pesant | 1)substantif masculin singulier avec article. Nota: ainsi nommé car c'est le plus lourd des viscères 2)adjectif masculin singulier avec article |
| וְאֶת־שְׁתֵּי | שתיים שׁתיים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| הַכְּלָיֹת | כליה | rognon | les rognons | nom féminin pluriel avec article. Nota: le rognon étant le rein de certains animaux |
| וְאֶת־חֶלְבְּהֶן | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | et leur graisse | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| שׁוֹק | שקק שׁקק | monter et descendre | (une) jambe (partie allant du genou au pied) | nom féminin singulier. Nota: attribué aux animaux |
| הַיָּמִין | ימן | aller à droite | la droite | substantif masculin singulier avec article. |

