Décryptage de Lévitique 11:20
כֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם
Toute bête grouillante volant qui marche sur quatre (pattes),elle sera abomination pour vous.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| שֶׁרֶץ | שרץ שׁרץ | produire en abondance, fourmiller, grouiller | 1)petits animaux 2)bête grouillante 3)rampant | nom masculin singulier (collectif) |
| הָעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | selon le contexte: 1)l'oiseau ( ou : le volatile) 2)le volant | 1)nom masculin singulier avec article 2)verbe "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| הַהֹלֵךְ | הלך | aller, marcher | qui va (littéralement : le allant) qui marche (littéralement: le marchant) | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article défini. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| עַל־אַרְבַּע | ארבע | quatre | sur quatre | nom de nombre cardinal masculin relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) |
| שֶׁקֶץ | שקץ שׁקץ | être abominable, être impur | abomination horreur | nom masculin singulier . |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

