Décryptage de Lévitique 14:37
וְרָאָה אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת שְׁקַעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת אוֹ אֲדַמְדַּמֹּת וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל מִן־הַקִּיר
Et il verra la plaie : et voici, la plaie est dans les murs de la maison, des creux verdâtres ou rougeâtres, et leur aspect est plus enfoncé que la paroi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרָאָה | ראה | voir | Selon le contexte: 1)et (il) verra 2)et (il) vit et (il) a vu et (il) voyait | 1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif. 2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־הַנֶּגַע | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | 1)la plaie 2)le coup 3)la marque | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| הַנֶּגַע | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | 1)la plaie 2)le coup 3)la marque | nom masculin singulier avec article. |
| בְּקִירֹת | קיר | mur, paroi | dans (des) parois | nom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| הַבַּיִת | בית | maison | la maison | nom masculin singulier avec article |
| שְׁקַעֲרוּרֹת | שקע שׁקע | baisser, couler vers le bas | (des) endroits s'enfonçant dans le bas (des) petits creux | nom féminin pluriel Nota: nom constitué du verbe (שקע : couler) et du verbe (רור: suppurer) |
| יְרַקְרַקֹּת | ירק | verdure | verdâtres | adjectif féminin pluriel |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| אֲדַמְדַּמֹּת | אדם | être rouge | rougeâtres | adjectif féminin pluriel |
| וּמַרְאֵיהֶן | ראה | voir | et leur aspect | nom masculin singulier à 'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du vav conjonctif. |
| שָׁפָל | שפל שׁפל | être abattu, être abaissé | bas enfoncé abaissé | adjectif masculin singulier |
| מִן־הַקִּיר | קיר | mur, paroi | de la paroi | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |

