Décryptage de Lévitique 19:19

אֶת־חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא־תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ
Vous garderez mes ordonnances. Tu n’accoupleras pas, parmi ton bétail, deux différents. Tu ne sèmeras pas ton champ de deux différents ; et une étoffe de différentes sortes de fils ne montera pas sur toi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶת־חֻקֹּתַיחקקtailler, graver, ordonner, décréter mes lois

mes ordonnances

mes pratiques

mes coutumes

mes usages
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Spécialement: ce qui est établi ou défini
תִּשְׁמֹרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver vous garderez verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale).
בְּהֶמְתְּךָבהמהanimal domestique , quadrupède , gros bétail ton animal

ton gros bétail
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
לֹא־תַרְבִּיעַרבעcoucher ou se coucher ( spécialement avec un animal) tu n'accoupleras pasverbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation.

Au Hifil, signifie : faire coucher, accoupler
כִּלְאַיִםכלאיםdeux hétérogènes, deux différentsdeux différentsnom masculin pluriel forme duelle
שָׂדְךָשדה שׂדהchamp, terre, campagne    ton champnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לֹא־תִזְרַעזרעrépandre , semer tu ne répandras pas

tu ne sèmeras pas
verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation..
כִּלְאָיִםכלאיםdeux hétérogènes, deux différentsdeux différents nom masculin pluriel forme duelle (forme pausale)
וּבֶגֶדבגדvêtement , couvertureet un vêtementnom masculin singulier précédé du Vav
כִּלְאַיִםכלאיםdeux hétérogènes, deux différentsdeux différentsnom masculin pluriel forme duelle
שַׁעַטְנֵזשעטנז שׁעטנזétoffe de diverse sortes de fils(une) étoffe de diverses sortes de filsnom masculin singulier.

Origine obscure
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יַעֲלֶהעלהmonter; croîtreSelon le contexte :

1)(il) montera

2)(il) fera monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×