Décryptage de Lévitique 23:11

וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן
et il agitera la gerbe devant Adonaï, pour votre faveur; le prêtre l'agitera le lendemain du shabbat.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהֵנִיףנוףagiter (de haut en bas) (il) agiteraverbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: agiter, secouer
אֶת־הָעֹמֶרעמרlier étroitement ensemble, appuyer, presser la gerbenom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לִרְצֹנְכֶםרצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfairepour votre faveur

pour votre approbation
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).
מִמָּחֳרַתמחרתlendemain du lendemain de

à partir du lendemain de
substantif et adverbe à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).
הַשַּׁבָּתשבת שׁבתcesser, se reposerle shabbatnom masculin ou féminin singulier avec article
יְנִיפֶנּוּנוףagiter (de haut en bas) (il) l'agiteraverbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier..

Au Hifil, signifie: agiter, secouer
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×