Décryptage de Lévitique 24:21
וּמַכֵּה בְהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת
et qui frappe un animal le paiera , et qui frappe un être humain sera mis à mort.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמַכֵּה | נכה | frapper | et qui frappe (littéralement: et frappant de) | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier à l'état construit, précédé du Vav conjonctif. |
| בְהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | (un) animal | nom féminin singulier . Ce nom vient du verbe (המה: mugir) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| יְשַׁלְּמֶנָּה | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | (il) l'acquittera (il) la paiera | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rétribuer, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux. |
| וּמַכֵּה | נכה | frapper | et qui frappe (littéralement: et frappant de) | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier à l'état construit, précédé du Vav conjonctif. |
| אָדָם | אדם | être rouge | Selon le contexte: 1) (un) être humain ( ou : humanité) 2) Adam | Selon le contexte: 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| יוּמָת | מות | mourir , périr | (il) sera mis à mort (littéralement : il sera fait mort) | verbe type " Ayin vav" conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale) |

