Décryptage de Lévitique 26:35
כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה תִּשְׁבֹּת אֵת אֲשֶׁר לֹא־שָׁבְתָה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם בְּשִׁבְתְּכֶם עָלֶיהָ
Tous les jours de la désolation, il se reposera de ce qu’il ne s’était pas reposé dans vos shabbats lorsque vous y demeuriez.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־יְמֵי | יום | jour | tous les jours (de) | Nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout) |
| הָשַּׁמָּה | שמם שׁמם | être dévasté, être détruit, être désolé; être étonné, être stupéfait | la désolation | nom féminin singulier avec article |
| תִּשְׁבֹּת | שבת שׁבת | cesser, se reposer | Selon le contexte: 1)tu cesseras 2)(elle) cessera | 1)verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא־שָׁבְתָה | שבת שׁבת | cesser, se reposer | (elle) n'a pas cessé (elle) ne s'est pas reposée | verbe conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation |
| בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם | שבת שׁבת | cesser, se reposer | dans vos shabbats | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב). Généralement associé à l'idée de "jour du repos" dans le sens de (jour de cessation de toutes activités habituelles) |
| בְּשִׁבְתְּכֶם | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (littéralement : dans votre action de demeurer) | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable ( ב). |
| עָלֶיהָ | על | sur | sur elle auprès d'elle | préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |

