Décryptage de Lévitique 27:27
וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה וּפָדָה בְעֶרְכֶּךָ וְיָסַף חֲמִשִׁתוֹ עָלָיו וְאִם־לֹא יִגָּאֵל וְנִמְכַּר בְּעֶרְכֶּךָ
Et si parmi le gros bétail, il y a une impure, alors on la rachètera en ton estimation, et on ajoutera un cinquième par-dessus ; et si elle n'est pas rachetée , alors elle sera vendu en ton estimation.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם | אם | si | et si | conjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| בַּבְּהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | parmi le gros bétail dans l'animal | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| הַטְּמֵאָה | טמא | être impur, être immonde | l'impure | adjectif féminin singulier avec article. |
| וּפָדָה | פדה | racheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon) | et (il) rachètera | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| בְעֶרְכֶּךָ | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | en ton estimation | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ( ב). NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְיָסַף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | et (il) ajoutera | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| חֲמִשִׁתוֹ | חמישי חמישׁי | cinquième | son cinquième | nom de nombre ordinal féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| וְאִם־לֹא | לא | ne pas , non | 1)et si non 2)et si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif ou inversif (selon le contexte). |
| יִגָּאֵל | גאל | racheter, affranchir, délivrer | (il) sera racheté | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| וְנִמְכַּר | מכר | vendre | et (il) sera vendu et (il) se vendra | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| בְּעֶרְכֶּךָ | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | en ton estimation | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale), et introduit par la préposition inséparable ( ב). |

