Décryptage de Lévitique 27:29
כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן־הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה מוֹת יוּמָת
tout interdit qui sera interdit à partir de l'être humain ne sera pas racheté : il sera certainement mis à mort.
Nota : Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־חֵרֶם | חרם | contracter (le nez); anéantir,interdire | tout consacré tout interdit | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) . Interdit: interdit à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יָחֳרַם | חרם | contracter (le nez); anéantir,interdire | (il) sera interdit | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hofal inaccompli 3ème masculin singulier. Au Hofal, signifie: être interdit; être consacré Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction |
| מִן־הָאָדָם | אדם | être rouge | (issu) de l'être humain | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִפָּדֶה | פדה | racheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon) | (il) rachètera | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| מוֹת | מות | mourir , périr | 1) mourir 2)la mort de (d'; des) | 1 )verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal infinitif absolu. Quand il précède le verbe mourir conjugué,il accentue le fait que l'état de mourir est certain, arrêté. 2) nom masculin singulier à l'état construit |
| יוּמָת | מות | mourir , périr | (il) sera mis à mort (littéralement : il sera fait mort) | verbe type " Ayin vav" conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale) |

