Décryptage de Nombres 18:28
כֵּן תָּרִימוּ גַם־אַתֶּם תְּרוּמַת יְהוָה מִכֹּל מַעְשְׂרֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן
Ainsi vous aussi, vous élèverez une offrande élevée à Adonaï, de toutes vos dîmes que vous prendrez auprès des fils d’Israël ; et vous en donnerez l’offrande élevée d'Adonaï à Aaron, le prêtre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| תָּרִימוּ | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | vous élèverez | verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever |
| גַם־אַתֶּם | אתם | vous | même vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| תְּרוּמַת | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | (une) offrande élevée de (une) contribution de (une) participation de | nom féminin singulier à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מִכֹּל | כל כול | tout | Selon le contexte: 1)(issu) de tout 2)plus que tout | 1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ) 2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ) |
| מַעְשְׂרֹתֵיכֶם | עשר עשׂר | dix | vos dîmes | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּקְחוּ | לקח | prendre | vous prendrez | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel. |
| מֵאֵת | את | avec, auprès de | 1)d'avec 2)d'auprès de | préposition introduite par la préposition d'origine (מֵ). |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וּנְתַתֶּם | נתן | donner | et vous donnerez | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶת־תְּרוּמַת | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | (une) offrande élevée de (une) contribution de (une) participation de | nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | à Aaron | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל). Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |

