Décryptage de Genèse 18:7
וְאֶל־הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וַיִּקַּח בֶּן־בָּקָר רַךְ וָטוֹב וַיִּתֵּן אֶל־הַנַּעַר וַיְמַהֵר לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ
Et Avraham courut vers le gros bétail, et prit un veau tendre et bon, et le donna au jeune homme qui se hâta de le faire.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶל־הַבָּקָר | בקר | bœuf, gros bétail | vers le gros bétail | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif |
| רָץ | רוץ רוצ | courir , s'empresser | Selon le contexte : 1)(il) courut (il) courait 2)courant | 1)verbe type "Pé guttural Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| אַבְרָהָם | אברהם | Avraham, Abraham | Avraham (Abraham) | nom propre. |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| בֶּן־בָּקָר | בקר | bœuf, gros bétail | (un) veau (un) fils de bœuf | nom masculin singulier relié par maqqef nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit . |
| רַךְ | רכך | être doux, être tendre, être faible, être timide, être timoré | tendre doux | adjectif masculin singulier |
| וָטוֹב | טוב | être bon | et bon | adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶל־הַנַּעַר | נער | jeune garçon, jeune homme | vers le jeune garçon | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers). |
| וַיְמַהֵר | מהר | se hâter, s'empresser, accélérer | et (il) se hâta | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |

