Décryptage de Nombres 24:21

וַיַּרְא אֶת־הַקֵּינִי וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר אֵיתָן מוֹשָׁבֶךָ וְשִׂים בַּסֶּלַע קִנֶּךָ
Et il vit le Qéni, et il porta sa sentence, et dit :constante est ta demeure, alors mets ton nid dans le rocher.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּרְאראהvoirSelon le contexte :

1)et (il) vit

2)et (il) fit voir
1)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶת־הַקֵּינִיקיניKénien, Qénile Qéninom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
וַיִּשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret(il) leva

et (il) éleva

et (il) porta
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מְשָׁלוֹמשל משׁלêtre comme, ressembler; assimiler, comparer ( faire être semblable), dire des proverbes, des paraboles ( similitudes), parler par images (au lieu de discours)son opinion

sa sentence

son proverbe

sa parabole
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וַיֹּאמַראמרdireet (il) ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif (forme pausale)
אֵיתָןיתןêtre constant, être vivace, être stable Selon le contexte :

1)constant

vivace

stable


2)Ètan
1)adjectif masculin singulier.

Racine verbale inusitée


2)nom propre

nom issu du verbe (יתן:être constant, être vivace, être stable( et signifie : constant, vivace, stable.
מוֹשָׁבֶךָישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis Selon le contexte:

1)ta demeure

2)ton habitation

3)ton assise

ton siège

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְשִׂיםשים שׂים mettre , placer et metsverbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
בַּסֶּלַעסלעrocherdans le rochernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
קִנֶּךָקנןnicher, faire son nidton nidnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×