Décryptage de Nombres 25:14

וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת־הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן־סָלוּא נְשִׂיא בֵית־אָב לַשִּׁמְעֹנִי
Et nom d'un homme d’Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, chef d’une maison de père de Shim'oni.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשֵׁםשם שׁםnomet (un) nom

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
הַמֻּכֶּהנכהfrapperle (étant) frappéverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Houfal participe passif masculin singulier avec article.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הֻכָּהנכהfrapper(il) fut frappéverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Houfal accompli 3ème masculin singulier.
אֶת־הַמִּדְיָנִיתמדיניmidiani, madianite Selon le contexte:

1)la midianite (la madianite)

2)avec la midianite (la madianite)
1)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l’indicateur de complément d'objet direct.

2)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את:auprès, près, dans, avec)


De la tribu de Madian

Noter que ce nom vient de la racine דון : juger
זִמְרִיזמריZimriZimrinom propre

Issu du verbe au Piel (זמר: chanter) et signifie: célèbre en chant
בֶּן־סָלוּאסלואSaloufils de Salounom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.
נְשִׂיאנשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(un) chef élevé denom masculin singulier à l'état construit.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
בֵית־אָבאבpèremaison de pèrenom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית : maison).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לַשִּׁמְעֹנִישמעוני שׁמעוניShim'onipour le shim'oninom de peuple masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Issu du verbe (שמע: entendre) et signifie "issu de l'entendu"
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×