Décryptage de Nombres 25:14
וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת־הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן־סָלוּא נְשִׂיא בֵית־אָב לַשִּׁמְעֹנִי
Et nom d'un homme d’Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salou, chef d’une maison de père de Shim'oni.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשֵׁם | שם שׁם | nom | et (un) nom | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הַמֻּכֶּה | נכה | frapper | le (étant) frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Houfal participe passif masculin singulier avec article. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| הֻכָּה | נכה | frapper | (il) fut frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Houfal accompli 3ème masculin singulier. |
| אֶת־הַמִּדְיָנִית | מדיני | midiani, madianite | Selon le contexte: 1)la midianite (la madianite) 2)avec la midianite (la madianite) | 1)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l’indicateur de complément d'objet direct. 2)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את:auprès, près, dans, avec) De la tribu de Madian Noter que ce nom vient de la racine דון : juger |
| זִמְרִי | זמרי | Zimri | Zimri | nom propre Issu du verbe au Piel (זמר: chanter) et signifie: célèbre en chant |
| בֶּן־סָלוּא | סלוא | Salou | fils de Salou | nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit. |
| נְשִׂיא | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | (un) chef élevé de | nom masculin singulier à l'état construit. Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille |
| בֵית־אָב | אב | père | maison de père | nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית : maison). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לַשִּׁמְעֹנִי | שמעוני שׁמעוני | Shim'oni | pour le shim'oni | nom de peuple masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Issu du verbe (שמע: entendre) et signifie "issu de l'entendu" |

