Décryptage de Deutéronome 9:19
כִּי יָגֹרְתִּי מִפְּנֵי הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר קָצַף יְהוָה עֲלֵיכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֵלַי גַּם בַּפַּעַם הַהִוא
car j’ai eu peur loin de la colère et de la fureur dont Adonaï se mit en colère sur vous, pour vous détruire ; et Adonaï m’écouta aussi cette fois-là.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| יָגֹרְתִּי | יגר | avoir peur, redouter | j'ai eu peur | verbe type "Ayin Vav- Lamed resh" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. Nota: comme le verbe (גור) |
| מִפְּנֵי | פנים | faces | Selon le contexte: 1)loin de 2)hors de la vue de 3)hors de la présence de 4)de devant de (littéralement: depuis des faces de) | préposition à l'état construit |
| הָאַף | אנף | souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines | la colère | nom masculin singulier avec article |
| וְהַחֵמָה | חמם | être chaud, être ardent, se chauffer, s'échauffer, se réchauffer | et la fureur | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| קָצַף | קצף | être ou se mettre en colère, être indigné | (il) se mit en colère | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עֲלֵיכֶם | על | sur | sur vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| לְהַשְׁמִיד | שמד שׁמד | détruire, ravager, exterminer | pour détruire pour ravager pour exterminer | verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| וַיִּשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | et (il) entendit et (il) a entendu et (il) écouta et (il) a écouté | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| בַּפַּעַם | פעם | coup , fois; enclume, pas (du pied) | (littéralement: en la fois) | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| הַהִוא | היא | elle celle-là | la celle-là | pronom démonstratif féminin singulier avec article défini |

