Décryptage de Deutéronome 9:23

וּבִשְׁלֹחַ יְהוָה אֶתְכֶם מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לֵאמֹר עֲלוּ וּרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם וַתַּמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְלֹא הֶאֱמַנְתֶּם לוֹ וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקֹלוֹ
Et lorsque Adonaï vous envoya de Qadesh-Barnéa, pour dire : Montez, et héritez le pays que je vous ai donné. Alors vous avez été rebelles avec la bouche d'Adonaï, votre Elohim, et vous ne l'avez pas cru, et vous n'avez pas écouté sa voix.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבִשְׁלֹחַשלח שׁלחenvoyer , étendre (littéralement: et dans l'action d'envoyer) verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit , introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
מִקָּדֵשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint depuis Qadesh nom propre introduit par la préposition d'origine (מ).
Ce nom a pour résonance ici: se consacrer aux idoles par la prostitution
בַּרְנֵעַברנעBarnéaBarnéanom propre
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
עֲלוּעלהmonter; croîtremontez (!)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel.
וּרְשׁוּירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder et héritez !

et possédez !
verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif
אֶת־הָאָרֶץארץterre , pays Selon le contexte:

1)la terre

2) avec la terre

3)le pays

4)avec le pays
1 et 3)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה )relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2 et 4)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה ) relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

Nota: peut être trouvé quelquefois au masculin
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
וַתַּמְרוּמרהdésobéir, être rebelle, irriter, offenser et vous avez désobéi

et vous avez été rebelles
verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: faire acte de désobéissance, faire acte de rébellion
אֶת־פִּיפהbouche Selon le contexte :

1)(une) bouche de

2) ma bouche

3)avec ma bouche

4)avec (une) bouche de
1)nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

3)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de)

4)nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הֶאֱמַנְתֶּםאמןétayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlablevous avez cru

vous avez eu confiance

vous avez ajouté foi
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel.


Au Hifil, signifie : croire, avoir confiance, ajouter foi
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שְׁמַעְתֶּםשמע שׁמעécouter , entendre vous avez écouté

vous avez entendu
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel .
בְּקֹלוֹקולvoix , cri , bruit dans sa voix nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×