Décryptage de Deutéronome 12:5

כִּי אִם־אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶם לָשׂוּם אֶת־שְׁמוֹ שָׁם לְשִׁכְנוֹ תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָׁמָּה
car si vers le lieu de toutes vos tribus qu'Adonaï, votre Elohim, choisira pour mettre son nom;vous chercherez pour sa demeure et tu y viendras

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אִם־אֶל־הַמָּקוֹםקוםse lever si vers le lieunom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqefs à la préposition (אל: à, vers) et à la conjonction et adverbe (אם: si)

אֲשֶׁר־יִבְחַרבחרchoisir , élire que (il) choisiraverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶםשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurer (issu) de toutes vos tribusnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout) introduit par la préposition d'origine (מ).

Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir)
לָשׂוּםשים שׂים mettre, placer pour mettre

pour placer


verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶת־שְׁמוֹשׁםnom son nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
לְשִׁכְנוֹשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiterpour sa demeurenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).


Exemple unique
תִדְרְשׁוּדרש דרשׁchercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exigervous chercherezverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וּבָאתָבואveniret tu viendrasverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2 ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×