Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבָאתָ (vouvata)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et tu viendras
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2 ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

16 résultats (1-16)

Genèse 6:18וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתָּךְ וּבָאתָ אֶל־הַתֵּבָה אַתָּה וּבָנֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּנְשֵׁי־בָנֶיךָ אִתָּךְ
Et je dresserai mon alliance avec toi, et tu entreras dans l'arche, toi, et tes fils et ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Exode 3:18וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ וְעַתָּה נֵלֲכָה־נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ
Ils écouteront ta voix; et tu viendras, toi et les anciens d`Israël, vers le roi d`Égypte, et vous lui direz: Adonaï, l'Elohim des Hébreux, s'est présenté à nous. Et maintenant, que nous allions un chemin de trois jours dans le désert, et que nous sacrifiions à Adonaï, notre Elohim.
Deutéronome 6:18וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה לְמַעַן יִיטַב לָךְ וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ
Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux d'Adonaï, afin qu'il y ait du bon pour toi, et tu viendras et tu hériteras le bon pays qu'Adonaï a juré à tes pères
Deutéronome 12:5כִּי אִם־אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶם לָשׂוּם אֶת־שְׁמוֹ שָׁם לְשִׁכְנוֹ תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָׁמָּה
car si vers le lieu de toutes vos tribus qu'Adonaï, votre Elohim, choisira pour mettre son nom;vous chercherez pour sa demeure et tu y viendras
Deutéronome 12:26רַק קָדָשֶׁיךָ אֲשֶׁר־יִהְיוּ לְךָ וּנְדָרֶיךָ תִּשָּׂא וּבָאתָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה
Seulement,tes choses saintes, qui seront à toi, et tes voeux; tu porteras, et tu viendras vers le lieu qu'Adonaï choisira ;
Deutéronome 17:9וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְאֶל־הַשֹּׁפֵט אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְדָרַשְׁתָּ וְהִגִּידוּ לְךָ אֵת דְּבַר הַמִּשְׁפָּט
et tu iras vers les prêtres, les leviim, et vers le juge qui sera en ces jours-ci; et tu chercheras, et ils te feront connaître la parole de jugement.
Deutéronome 26:3וּבָאתָ אֶל־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִגַּדְתִּי הַיּוֹם לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי־בָאתִי אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵינוּ לָתֶת לָנוּ
et tu viendras vers le prêtre qu’il y aura en ces jours-là, et tu lui diras : J'ai annoncé aujourd’hui à Adonaï ton Elohim, que je suis venu dans le pays qu'Adonaï a juré à nos pères de nous donner.
1 Samuel 10:3וְחָלַפְתָּ מִשָּׁם וָהָלְאָה וּבָאתָ עַד־אֵלוֹן תָּבוֹר וּמְצָאוּךָ שָּׁם שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים עֹלִים אֶל־הָאֱלֹהִים בֵּית־אֵל אֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשָׁה גְדָיִים וְאֶחָד נֹשֵׂא שְׁלֹשֶׁת כִּכְּרוֹת לֶחֶם וְאֶחָד נֹשֵׂא נֵבֶל־יָיִן
Et de là tu passeras plus loin, et tu viendras au chêne de Tavor ; et là te trouveront trois hommes qui montent vers Elohim à Bét-El , l’un portant trois chevreaux, et un portant trois ronds de pain, et un portant une outre de vin.
1 Samuel 20:19וְשִׁלַּשְׁתָּ תֵּרֵד מְאֹד וּבָאתָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־נִסְתַּרְתָּ שָּׁם בְּיוֹם הַמַּעֲשֶׂה וְיָשַׁבְתָּ אֵצֶל הָאֶבֶן הָאָזֶל
Et tu diviseras en trois, tu descendras en hâte, et tu viendras au lieu où tu t’étais caché le jour de l’ouvrage, et tu demeureras près de la pierre d’Ézêl.
2 Samuel 5:23וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל־אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִים
Et David interrogea Adonaï. Et il dit : Tu ne monteras pas ; détourne vers leur arrière, et tu viendras à eux de devant des bekhaïm;
1 Rois 19:15וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו לֵךְ שׁוּב לְדַרְכְּךָ מִדְבַּרָה דַמָּשֶׂק וּבָאתָ וּמָשַׁחְתָּ אֶת־חֲזָאֵל לְמֶלֶךְ עַל־אֲרָם
Et Adonaï lui dit : Va, retourne par ton chemin, vers le désert de Dammêsêq, et tu viendras et tu oindras Khazaèl pour roi sur Aram.
2 Rois 9:2וּבָאתָ שָׁמָּה וּרְאֵה־שָׁם יֵהוּא בֶן־יְהוֹשָׁפָט בֶּן־נִמְשִׁי וּבָאתָ וַהֲקֵמֹתוֹ מִתּוֹך אֶחָיו וְהֵבֵיאתָ אֹתוֹ חֶדֶר בְּחָדֶר
Et tu viendras, et vois là Yèhou, fils de Iehoshafat, fils de Nimshi ; et tu viendras, et tu le feras lever du milieu de ses frères, et tu le feras venir à une chambre dans une chambre .
1 Chroniques 14:14וַיִּשְׁאַל עוֹד דָּוִיד בֵּאלֹהִים וַיֹּאמֶר לוֹ הָאֱלֹהִים לֹא תַעֲלֶה אַחֲרֵיהֶם הָסֵב מֵעֲלֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל הַבְּכָאִים
Et David interrogea encore Elohim ; et Elohim lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; fais tourner de dessus eux, et tu viendras à eux depuis le devant des bekhaïm ;
Jérémie 36:6וּבָאתָ אַתָּה וְקָרָאתָ בַמְּגִלָּה אֲשֶׁר־כָּתַבְתָּ־מִפִּי אֶת־דִּבְרֵי יְהוָה בְּאָזְנֵי הָעָם בֵּית יְהוָה בְּיוֹם צוֹם וְגַם בְּאָזְנֵי כָל־יְהוּדָה הַבָּאִים מֵעָרֵיהֶם תִּקְרָאֵם
Ezéchiel 38:15וּבָאתָ מִמְּקוֹמְךָ מִיַּרְכְּתֵי צָפוֹן אַתָּה וְעַמִּים רַבִּים אִתָּךְ רֹכְבֵי סוּסִים כֻּלָּם קָהָל גָּדוֹל וְחַיִל רָב
Zacharie 6:10לָקוֹחַ מֵאֵת הַגּוֹלָה מֵחֶלְדַּי וּמֵאֵת טוֹבִיָּה וּמֵאֵת יְדַעְיָה וּבָאתָ אַתָּה בַּיּוֹם הַהוּא וּבָאתָ בֵּית יֹאשִׁיָּה בֶן־צְפַנְיָה אֲשֶׁר־בָּאוּ מִבָּבֶל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×