Décryptage de Josué 10:19

וְאַתֶּם אַל־תַּעֲמֹדוּ רִדְפוּ אַחֲרֵי אֹיְבֵיכֶם וְזִנַּבְתֶּם אוֹתָם אַל־תִּתְּנוּם לָבוֹא אֶל־עָרֵיהֶם כִּי נְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּיֶדְכֶם
et vous, ne vous arrêtez pas ; poursuivez après vos ennemis, et vous les écourterez ; ne les donnez pas pour venir vers leurs villes ; car Adonaï, votre Elohim, les a donnés en votre main.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאַתֶּםאתםvouset vouspronom personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
אַל־תַּעֲמֹדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   ne vous tenez pas debout !

ne vous arrêtez pas !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel.

Signifie également : s'arrêter, rester debout

Nota:INTERDICTION
רִדְפוּרדףpoursuivre, tendre à , suivre poursuivez !verbe conjugué au Paal impératif pluriel .
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
אֹיְבֵיכֶםאיבhaïr, regarder comme un ennemi vos ennemis nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
וְזִנַּבְתֶּםזנבcouper la queue, écourter et vous écourterez

et vous couperez la queue

verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


Dans le sens de mettre en déroute par l'arrière
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
אַל־תִּתְּנוּםנתן donnerne donnez pas eux !

verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel.


Nota:INTERDICTION
לָבוֹאבואvenirSelon le contexte:

1)pour venir

2) se coucher (s'il s'agit du soleil)
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶל־עָרֵיהֶםעירvillevers leurs villes

nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
נְתָנָםנתןdonner (il) les a donnés

(il) les donna

(il) les donnait


verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
בְּיֶדְכֶםידmaindans votre mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable ( ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×