Décryptage de Josué 12:2

סִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי הַיּוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן מֹשֵׁל מֵעֲרוֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנוֹן וְתוֹךְ הַנַּחַל וַחֲצִי הַגִּלְעָד וְעַד יַבֹּק הַנַּחַל גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן
Sikhon, roi de l'Emori , qui habitait à Khêshbon, dominant depuis Aroër jusqu'au bord du torrent de l’Arnon et le milieu du torrent, et la moitié de Guil'ad jusqu’au Yabboq, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
סִיחוֹןסיחוןSikhon SikhonNom issu du verbe (סוח: balayer, essuyer, racler)
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
הָאֱמֹרִיאמרי Emori, Amoréenl'Emori (l'Amoréen)nom propre avec article
הַיּוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis le demeurant

le s'asseyant

l'étant assis

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
בְּחֶשְׁבּוֹןחשבון חשׁבוןKhêshbonen Khêshbonnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nom issu du verbe (חשׁב:compter, évaluer; penser, méditer) et signifie : raison, compréhension
מֹשֵׁלמשל משׁלrégner, dominer, avoir le pouvoirdominantverbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
מֵעֲרוֹעֵרערער ערוערAroèrdepuis Aroèrnom propre introduit par la préposition d'origine (מ)

Nom issu du verbe (ערר: être nu, être dépourvu (d'aide))
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עַל־שְׂפַת־נַחַלנחלtorrent, rivière jusqu'au bord du torrent nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit et à la préposition (עד :jusqu'(à ce que).
אַרְנוֹןארנוןArnonArnonnom propre

Nom issu du verbe (רנן: émettre un son tremblant et strident )
וְתוֹךְתוךmilieuet milieu

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
הַנַּחַלנחלtorrent, rivièrele torrent

la rivière

nom masculin singulier avec article
וַחֲצִיחצהdiviser , partager (en deux) Selon le contexte :

1)et (une) moitié de

2)et Khatsi
1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2) nom propre précédé du Vav conjonctif
הַגִּלְעָדגלעדGuil'adGuil'adnom propre avec article.

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
וְעַדעדjusqu'(à ce que) , jusque et jusqu'àpréposition précédée du Vav conjonctif
יַבֹּקיבקYabboqYabboqnom propre du torrent.

Nom issu du verbe בקק:vider, déverser) et signifie: celui qui se déverse




הַנַּחַלנחלtorrent, rivièrele torrent

la rivière

nom masculin singulier avec article
גְּבוּלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite (une)frontière

(une)limite

(une) borne

nom masculin singulier
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

עַמּוֹןעמוןAmmonAmmonnom propre

Remarque: né d'une relation incestueuse,(vient de עם: peuple)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×