Décryptage de Josué 15:54

וְחֻמְטָה וְקִרְיַת אַרְבַּע הִיא חֶבְרוֹן וְצִיעֹר עָרִים תֵּשַׁע וְחַצְרֵיהֶן
et Khoumtah, et Qiriat-Arba, qui est Khêvron, et Tsi'or : neuf villes et leurs villages ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְחֻמְטָהחמטהKhoumtahet Khoumtah

nom propre précédé du Vav conjonctif

Nom issu du nom masculin singulier (חמט: lézard vert)
וְקִרְיַתקריהcité, ville 1)et Qiriat

2)et la cité de

1)nom propre à l'état construit précédé du Vav conjonctif .

2)nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
אַרְבַּעארבעquatreSelon le contexte:

1)quatre

2)Arba
1)nom de nombre cardinal masculin

Langue Hébreue et Araméenne

2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte

הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
חֶבְרוֹןחברוןKhêvron, Hébron Khêvron (Hébron)
nom propre

issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement
וְצִיעֹרציערTsi'oret Tsi'or

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (צער:être petit, être vil, être insignifiant)
עָרִיםעירvilleSelon le contexte :

1)(des) villes

2)Arim
1)nom féminin dont le pluriel est masculin

2) nom propre
תֵּשַׁעתשע תשׁעneufneufnom de nombre cardinal masculin singulier
וְחַצְרֵיהֶןחצרentourer pour clôturer d'un mur et leurs villages

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×