Décryptage de Josué 19:40

לְמַטֵּה בְנֵי־דָן לְמִשְׁפְּחֹתָם יָצָא הַגּוֹרָל הַשְּׁבִיעִי
Le septième sort sortit pour la branche des fils de Dan, pour leurs familles.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לְמַטֵּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclinerpour la branche denom masculin ou féminin, singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
בְנֵי־דָןדןDanfils de Dannom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.

Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge
לְמִשְׁפְּחֹתָםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
יָצָאיצאsortir(il) est sorti

(il) sortit
verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
הַגּוֹרָלגרלtirer au sort, allotir   le sortnom masculin singulier avec article

Nota: le sort étant un choix non prémédité
הַשְּׁבִיעִישבע שׁבעseptle septièmemot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×