Décryptage de Juges 1:17

וַיֵּלֶךְ יְהוּדָה אֶת־שִׁמְעוֹן אָחִיו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי יוֹשֵׁב צְפַת וַיַּחֲרִימוּ אוֹתָהּ וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הָעִיר חָרְמָה
Et Yehoudah alla avec Shimeon , son frère, et ils frappèrent le Kenaani qui demeure à Tsefat, et ils l'interdirent ; et on appela le nom de la ville du nom de Khormah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּלֶךְהלךaller, marcher et (il) alla

et (il) allait

et (il) est allé



et (il) marcha

et (il) marchait

et (il) a marché





verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
אֶת־שִׁמְעוֹןשמעון שׁמעוןShim'on, Siméon Shim'on (Siméon)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Signifie : entendu
אָחִיואחfrèreson frère
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וַיַּכּוּנכהfrapperet (ils) frappèrent

et (ils) avaient frappé

et (ils) ont frappé
verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־הַכְּנַעֲנִיכנעניKenaani, cananéenle Kenaani (cananéen)nom de peuple masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
יוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

s'asseyant

s'étant assis
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
צְפַתצפתTsefatTsefat

nom propre

Issu du verbe (צפה: briller, être brillant)
וַיַּחֲרִימוּחרםcontracter (le nez); anéantir,interdire et (ils) interdirentverbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: consacrer (littéralement: interdire)

Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
אוֹתָהּאתהelleellepronom personnel COD3ème féminin singulier.
וַיִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte:

1)et(il) appela

et (il) a appelé


2)et (il) cria

et (il) a crié



3)et (il) lut

et (il) a lu


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־שֵׁם־הָעִירעירvillele nom de la ville

nom féminin singulier avec article relié par maqqefs au nom masculin singulier (שֵׁם) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
חָרְמָהחרמהKhormahKhormahnom propre

Nom issu du verbe (חרם:anéantir,interdire) et signifie : endroit interdit
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×