Décryptage de Juges 1:17
וַיֵּלֶךְ יְהוּדָה אֶת־שִׁמְעוֹן אָחִיו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי יוֹשֵׁב צְפַת וַיַּחֲרִימוּ אוֹתָהּ וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הָעִיר חָרְמָה
Et Yehoudah alla avec Shimeon , son frère, et ils frappèrent le Kenaani qui demeure à Tsefat, et ils l'interdirent ; et on appela le nom de la ville du nom de Khormah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| אֶת־שִׁמְעוֹן | שמעון שׁמעון | Shim'on, Siméon | Shim'on (Siméon) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Signifie : entendu |
| אָחִיו | אח | frère | son frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַיַּכּוּ | נכה | frapper | et (ils) frappèrent et (ils) avaient frappé et (ils) ont frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־הַכְּנַעֲנִי | כנעני | Kenaani, cananéen | le Kenaani (cananéen) | nom de peuple masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| יוֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant s'asseyant s'étant assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| צְפַת | צפת | Tsefat | Tsefat | nom propre Issu du verbe (צפה: briller, être brillant) |
| וַיַּחֲרִימוּ | חרם | contracter (le nez); anéantir,interdire | et (ils) interdirent | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: consacrer (littéralement: interdire) Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction |
| אוֹתָהּ | אתה | elle | elle | pronom personnel COD3ème féminin singulier. |
| וַיִּקְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte: 1)et(il) appela et (il) a appelé 2)et (il) cria et (il) a crié 3)et (il) lut et (il) a lu | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־שֵׁם־הָעִיר | עיר | ville | le nom de la ville | nom féminin singulier avec article relié par maqqefs au nom masculin singulier (שֵׁם) et à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| חָרְמָה | חרמה | Khormah | Khormah | nom propre Nom issu du verbe (חרם:anéantir,interdire) et signifie : endroit interdit |

