Décryptage de Juges 1:34
וַיִּלְחֲצוּ הָאֱמֹרִי אֶת־בְּנֵי־דָן הָהָרָה כִּי־לֹא נְתָנוֹ לָרֶדֶת לָעֵמֶק
Et l'Emori repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne lui donna pas de descendre à la vallée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּלְחֲצוּ | לחץ לחצ | presser, repousser, opprimer | et (ils) pressèrent et (ils) repoussèrent | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הָאֱמֹרִי | אמרי | Emori, Amoréen | l'Emori (l'Amoréen) | nom propre avec article |
| אֶת־בְּנֵי־דָן | דן | Dan | les fils de Dan | nom propre relié par maqqefs au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit et à l'indicateur de complément d'objet direct. Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge |
| הָהָרָה | הר | mont, montagne | vers la montagne | nom masculin singulier avec article suivi du ה directionnel |
| כִּי־לֹא | לא | ne pas , non | car ne pas que pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ). |
| נְתָנוֹ | נתן | donner | (il) lui a donné | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| לָרֶדֶת | ירד | descendre | pour descendre | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לָעֵמֶק | עמק | être profond, être impénétrable | à la vallée | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

