Décryptage de Juges 3:7

וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּשְׁכְּחוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָאֲשֵׁרוֹת
Et les fils d’Israël firent ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, et ils oublièrent Adonaï, leur Elohim, et servirent les Baals et les Ashérot.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲשׂוּעשה עשׂהfaireet (ils) firent

et (ils) réalisèrent

et (ils) fabriquèrent


et (ils) ont fait

et (ils) ont réalisé

et (ils) ont fabriqué
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בְנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlles fils d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit .

Langue Hébreue et Araméenne

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
אֶת־הָרַערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire le mauvais

le mal
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בְּעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversaux yeux de (d', des )

dans les yeux de (d', des )
nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיִּשְׁכְּחוּשכח שׁכחoublier, laisser dans l'oubli et (ils) oublièrent

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־יְהוָהיהוהAdonaïSelon le contexte:

1)Adonaï

2) avec Adonaï
Selon le contexte:

1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיהֶםאלוהdieu , divinité leur dieu (littéralement : leurs dieux)

leur Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וַיַּעַבְדוּעבדtravailler , servir et (ils) ont servi

et (ils) servirent



verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־הַבְּעָלִיםבעלposséder, prendre possession, dominer les Baals

les Bealim
nom propre avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


ce sont les maîtres
וְאֶת־הָאֲשֵׁרוֹתאשרה אשׁרהAshérah; Astarté et les Ashérotnom de divinité assyrienne pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

Nota: nom signifiant: fortune
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×