Décryptage de Juges 6:40
וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים כֵּן בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי־חֹרֶב אֶל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ הָיָה טָל
Et Elohim fit ainsi cette nuit-là : et la sécheresse fut sur la toison seule, et sur toute la terre il y eut de la rosée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| בַּלַּיְלָה | לילה | nuit | dans la nuit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| וַיְהִי־חֹרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | et (il) fut (une) sécheresse et (il) fut (une) chaleur et (il) fut (une) dévastation | nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé"conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif . |
| אֶל־הַגִּזָּה | גזז | tondre | à la toison | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) |
| לְבַדָּהּ | לבד | seul , seulement, à part | elle seule | adjectif masculin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | et sur toute la terre et sur tout le pays | nom féminin singulier avec l'article, relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל : tout) et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| טָל | טלל | mouiller doucement | (une) rosée | nom masculin singulier (forme pausale) |

