Décryptage de Juges 11:38

וַיֹּאמֶר לֵכִי וַיִּשְׁלַח אוֹתָהּ שְׁנֵי חֳדָשִׁים וַתֵּלֶךְ הִיא וְרֵעוֹתֶיהָ וַתֵּבְךְּ עַל־בְּתוּלֶיהָ עַל־הֶהָרִים
Et il lui dit : Va. Et il l'envoya deux mois. Et elle alla, elle et ses compagnes, et pleura sur sa virginité sur les montagnes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לֵכִיהלךaller, marcher va !
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème féminin singulier.


Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
וַיִּשְׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendreet (il) envoya

et (il) étendit



et (il) envoyait

et (il) étendait


verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אוֹתָהּאתהelleellepronom personnel COD3ème féminin singulier.
שְׁנֵישׁנים שׁנהdeux ; annéeSelon le contexte:

1)deux

2)années de

1)nom de nombre cardinal à l'état construit

2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit.
חֳדָשִׁיםחדש חדשׁrenouveler, restaurer(des) moisnom masculin pluriel
וַתֵּלֶךְהלךaller, marcher Selon le contexte :

1)et (elle) alla

et (elle) marcha


2)et tu es allé

et tu as marché
1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
וְרֵעוֹתֶיהָרעהse repaître, suivre, aimer, fréquenter et ses amies

et ses compagnes
nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
וַתֵּבְךְּבכהpleurer , répandre des larmes Selon le contexte:

1)et (elle) pleura

et (elle) a pleuré

2)et tu pleuras

et tu as pleuré



1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עַל־בְּתוּלֶיהָבתלséparer, isoler sur sa virginité
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Etat d'intégrité et de pureté physique.
עַל־הֶהָרִיםהרmont, montagne sur les montagnesnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×