Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתֵּלֶךְ (vatèlêkh)

Racine du mot en hébreu : הלך
Racine du mot traduit : aller, marcher
Traduction : Selon le contexte :

1)et (elle) alla

et (elle) marcha


2)et tu es allé

et tu as marché
Remarques : 1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif

33 résultats (1-30)

Genèse 7:18וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד עַל־הָאָרֶץ וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה עַל־פְּנֵי הַמָּיִם
Et les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre; et l'arche flottait sur la face des eaux.
Genèse 21:14וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח־לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל־הָגָר שָׂם עַל־שִׁכְמָהּ וְאֶת־הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע
Et Avraham se leva de bon matin, et il prit du pain et une outre d’eau, et les donna à Agar, les mettant sur son épaule, et [il lui donna] l’enfant, et la renvoya.Et elle s’en alla, et erra dans le désert de Beër-Shéba.
Genèse 21:16וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת כִּי אָמְרָה אַל־אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת־קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ
Et s’en alla et s’assit vis-à-vis, loin comme les tireurs d’arc ; car elle disait : Que je ne voie pas dans la mort de l’enfant. Et elle s’assit vis-à-vis, et elle éleva sa voix et pleura.
Genèse 21:19וַיִּפְקַח אֱלֹהִים אֶת־עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא בְּאֵר מָיִם וַתֵּלֶךְ וַתְּמַלֵּא אֶת־הַחֵמֶת מַיִם וַתַּשְׁקְ אֶת־הַנָּעַר
Et Elohim lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau ; et elle alla et remplit d’eau l’outre, et fit boire l’enfant.
Genèse 25:22וַיִּתְרֹצֲצוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ וַתֹּאמֶר אִם־כֵּן לָמָּה זֶּה אָנֹכִי וַתֵּלֶךְ לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה
Et les fils s’opprimaient en elle ; et elle dit : Si c'est ainsi, pourquoi ceci pour moi ? Et elle alla chercher Adonaï.
Genèse 38:11וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְתָמָר כַּלָּתוֹ שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית־אָבִיךְ עַד־יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי כִּי אָמַר פֶּן־יָמוּת גַּם־הוּא כְּאֶחָיו וַתֵּלֶךְ תָּמָר וַתֵּשֶׁב בֵּית אָבִיהָ
Et Yehoudah dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Shélah, mon fils, soit devenu grand ; car il dit : De peur qu’il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s’en alla, et demeura dans la maison de son père.
Genèse 38:19וַתָּקָם וַתֵּלֶךְ וַתָּסַר צְעִיפָהּ מֵעָלֶיהָ וַתִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ
Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit les vêtements de son veuvage.
Exode 2:8וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד
Et la fille du Pharaon lui dit : Va. Et la jeune fille alla, et appela la mère de l’enfant.
Nombres 22:23וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת־מַלְאַךְ יְהוָה נִצָּב בַּדֶּרֶךְ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַתֵּט הָאָתוֹן מִן־הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֶךְ בַּשָּׂדֶה וַיַּךְ בִּלְעָם אֶת־הָאָתוֹן לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ
Et l’ânesse vit l’Ange d'Adonaï placé dans le chemin, son épée tirée dans sa main ; et l’ânesse pencha du chemin et alla dans le champ ; et Bileam frappa l’ânesse pour la faire pencher au chemin.
Juges 4:9וַתֹּאמֶר הָלֹךְ אֵלֵךְ עִמָּךְ אֶפֶס כִּי לֹא תִהְיֶה תִּפְאַרְתְּךָ עַל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אַתָּה הוֹלֵךְ כִּי בְיַד־אִשָּׁה יִמְכֹּר יְהוָה אֶת־סִיסְרָא וַתָּקָם דְּבוֹרָה וַתֵּלֶךְ עִם־בָּרָק קֶדְשָׁה
Et elle dit : J’irai certainement avec toi ; seulement ta parure ne sera pas sur le chemin où tu vas, car Adonaï vendra Sisra en la main d’une femme. Et Devorah se leva, et s’en alla avec Baraq à Qêdêsh.
Juges 4:24וַתֵּלֶךְ יַד בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הָלוֹךְ וְקָשָׁה עַל יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן עַד אֲשֶׁר הִכְרִיתוּ אֵת יָבִין מֶלֶךְ־כְּנָעַן
Et la main des fils d’Israël allait sûrement et elle fut dure sur Yavin, roi de Kenaan, jusqu’à ce qu’ils exterminèrent Yavin, roi de Kenaan.
Juges 11:38וַיֹּאמֶר לֵכִי וַיִּשְׁלַח אוֹתָהּ שְׁנֵי חֳדָשִׁים וַתֵּלֶךְ הִיא וְרֵעוֹתֶיהָ וַתֵּבְךְּ עַל־בְּתוּלֶיהָ עַל־הֶהָרִים
Et il lui dit : Va. Et il l'envoya deux mois. Et elle alla, elle et ses compagnes, et pleura sur sa virginité sur les montagnes.
Juges 19:2וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ אֶל־בֵּית אָבִיהָ אֶל־בֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וַתְּהִי־שָׁם יָמִים אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים
Et sa concubine se prostitua auprès de lui, et alla d’avec lui à la maison de son père, à Bèt Lêkhêm de Yehoudah ; et elle fut là des jours, quatre mois
Ruth 2:3וַתֵּלֶךְ וַתָּבוֹא וַתְּלַקֵּט בַּשָּׂדֶה אַחֲרֵי הַקֹּצְרִים וַיִּקֶר מִקְרֶהָ חֶלְקַת הַשָּׂדֶה לְבֹעַז אֲשֶׁר מִמִּשְׁפַּחַת אֱלִימֶלֶךְ
Et elle alla, et vint, et glana dans un champ après les moissonneurs ; et sa rencontre arriva; la portion de champ était à Boaz, qui était de la famille d'Elimêlêkh.
1 Samuel 1:18וַתֹּאמֶר תִּמְצָא שִׁפְחָתְךָ חֵן בְּעֵינֶיךָ וַתֵּלֶךְ הָאִשָּׁה לְדַרְכָּהּ וַתֹּאכַל וּפָנֶיהָ לֹא־הָיוּ־לָהּ עוֹד
Et elle dit : Que ta servante trouve grâce à tes yeux ! Et la femme alla son chemin ; et elle mangea, et elle n’avait plus le même visage.
1 Samuel 25:42וַתְּמַהֵר וַתָּקָם אֲבִיגַיִל וַתִּרְכַּב עַל־הַחֲמוֹר וְחָמֵשׁ נַעֲרֹתֶיהָ הַהֹלְכוֹת לְרַגְלָהּ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מַלְאֲכֵי דָוִד וַתְּהִי־לוֹ לְאִשָּׁה
Et Avigaïl se hâta et se leva , et monta sur l'âne, et ses cinq jeunes filles qui marchent à ses pieds ; et elle en alla après les messagers de David, et fut pour lui pour femme.
2 Samuel 13:8וַתֵּלֶךְ תָּמָר בֵּית אַמְנוֹן אָחִיהָ וְהוּא שֹׁכֵב וַתִּקַּח אֶת־הַבָּצֵק וַתָּלָשׁ וַתְּלַבֵּב לְעֵינָיו וַתְּבַשֵּׁל אֶת־הַלְּבִבוֹת
Et Tamar alla dans la maison d’Amnon, son frère, et il était couché ; et elle prit de la pâte et la pétrit, et fit avec coeur pour ses yeux, et elle cuisit les beignets
2 Samuel 13:19וַתִּקַּח תָּמָר אֵפֶר עַל־רֹאשָׁהּ וּכְתֹנֶת הַפַּסִּים אֲשֶׁר עָלֶיהָ קָרָעָה וַתָּשֶׂם יָדָהּ עַל־רֹאשָׁהּ וַתֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְזָעָקָה
Et Tamar prit de la cendre sur sa tête, et déchira la tunique d'extrémités qu’elle avait sur elle, et elle mit sa main sur sa tête, et s’en alla, marchant et elle cria.
1 Rois 10:13וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה נָתַן לְמַלְכַּת־שְׁבָא אֶת־כָּל־חֶפְצָהּ אֲשֶׁר שָׁאָלָה מִלְּבַד אֲשֶׁר נָתַן־לָהּ כְּיַד הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וַתֵּפֶן וַתֵּלֶךְ לְאַרְצָהּ הִיא וַעֲבָדֶיהָ
Et le roi Shlomoh donna à la reine de Sheva tout son désir qu’elle demanda, outre ce qu’il lui donna selon la main du roi Shlomoh. Et elle se tourna, et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
1 Rois 14:4וַתַּעַשׂ כֵּן אֵשֶׁת יָרָבְעָם וַתָּקָם וַתֵּלֶךְ שִׁלֹה וַתָּבֹא בֵּית אֲחִיָּה וַאֲחִיָּהוּ לֹא־יָכֹל לִרְאוֹת כִּי קָמוּ עֵינָיו מִשֵּׂיבוֹ
Et la femme de Yaroveam fit ainsi, et elle se leva et alla à Shilo, et vint à la maison d'Akhiyah. Et Akhiyah ne pouvait voir, car ses yeux se levaient depuis sa vieillesse.
1 Rois 14:9וַתָּרַע לַעֲשׂוֹת מִכֹּל אֲשֶׁר־הָיוּ לְפָנֶיךָ וַתֵּלֶךְ וַתַּעֲשֶׂה־לְּךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים וּמַסֵּכוֹת לְהַכְעִיסֵנִי וְאֹתִי הִשְׁלַכְתָּ אַחֲרֵי גַוֶּךָ
et tu as fait le mal, plus que tous ceux qui ont été avant toi, et que tu es allé et t’es fait d’autres dieux et des fontes pour me provoquer, et tu m’as jeté derrière ton dos
1 Rois 14:17וַתָּקָם אֵשֶׁת יָרָבְעָם וַתֵּלֶךְ וַתָּבֹא תִרְצָתָה הִיא בָּאָה בְסַף־הַבַּיִת וְהַנַּעַר מֵת
Et la femme de Yaroveam se leva et m alla, et vint vers Tirtsah : elle venant au seuil de la maison, alors l’enfant mourut
1 Rois 16:2יַעַן אֲשֶׁר הֲרִימֹתִיךָ מִן־הֶעָפָר וָאֶתֶּנְךָ נָגִיד עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל וַתֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ יָרָבְעָם וַתַּחֲטִא אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל לְהַכְעִיסֵנִי בְּחַטֹּאתָם
Parce que je t’ai élevé de la poussière, et que je t’ai donné souverain sur mon peuple Israël, et que tu as marché dans la voie de Yaroveam, et que tu as fait fauter mon peuple Israël pour me provoquer par leurs fautes :
1 Rois 17:11וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִקְחִי־נָא לִי פַּת־לֶחֶם בְּיָדֵךְ
Et elle alla pour prendre. Et il l'appela et dit : Prends pour moi, dans ta main, je te prie, un morceau de pain.
1 Rois 17:15וַתֵּלֶךְ וַתַּעֲשֶׂה כִּדְבַר אֵלִיָּהוּ וַתֹּאכַל הִיא־וָהוּא וּבֵיתָהּ יָמִים
Et elle alla, et fit selon la parole d'Èliyahou. Et elle mangea, elle, et lui, et sa maison, des jours.
1 Rois 18:18וַיֹּאמֶר לֹא עָכַרְתִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל כִּי אִם־אַתָּה וּבֵית אָבִיךָ בַּעֲזָבְכֶם אֶת־מִצְוֺת יְהוָה וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים
Et il dit : Je n'ai pas troublé Israël, mais c’est toi et la maison de ton père, lorsque vous avez abandonné les commandements d'Adonaï et que tu es allé après les Baals.
2 Rois 4:5וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ וַתִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בַּעֲדָהּ וּבְעַד בָּנֶיהָ הֵם מַגִּשִׁים אֵלֶיהָ וְהִיא מוֹצָקֶת
Et elle s'en alla d'auprès de lui, et elle ferma la porte derrière elle et derrière ses fils : eux lui présentant, et elle faisant verser.
2 Rois 4:25וַתֵּלֶךְ וַתָּבוֹא אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים אֶל־הַר הַכַּרְמֶל וַיְהִי כִּרְאוֹת אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֹתָהּ מִנֶּגֶד וַיֹּאמֶר אֶל־גֵּיחֲזִי נַעֲרוֹ הִנֵּה הַשּׁוּנַמִּית הַלָּז
Et elle alla, et vint vers l’homme d'Elohim, à la montagne du Carmel. Et il arriva, comme l’homme d'Elohim la vit vis-à-vis, il dit à Guèkhazi, son jeune homme : Voici cette shounamite
2 Rois 8:2וַתָּקָם הָאִשָּׁה וַתַּעַשׂ כִּדְבַר אִישׁ הָאֱלֹהִים וַתֵּלֶךְ הִיא וּבֵיתָהּ וַתָּגָר בְּאֶרֶץ־פְּלִשְׁתִּים שֶׁבַע שָׁנִים
Et la femme se leva et fit selon la parole de l’homme d'Elohim, et alla, elle et sa maison, et séjourna au pays des Pelishtim sept ans.
2 Chroniques 9:12וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה נָתַן לְמַלְכַּת־שְׁבָא אֶת־כָּל־חֶפְצָהּ אֲשֶׁר שָׁאָלָה מִלְּבַד אֲשֶׁר־הֵבִיאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתַּהֲפֹךְ וַתֵּלֶךְ לְאַרְצָהּ הִיא וַעֲבָדֶיהָ
Et le roi Shlomoh donna à la reine de Sheva tout son désir qu’elle demanda, à part ce qui qu’elle avait amené au roi. Et elle retourna, et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×